2010年6月30日水曜日
アイ・ガット・ラッキー /I Got Lucky
アイ・ガット・ラッキー /I Got Lucky
幸せをよぶ四ツ葉のグローバー
一度だって見つけたことはない
ウサギの足のお守りも幸運の星も
願い事の叶う魔法の木だってありゃしない
でもラッキーだったよ
本当にラッキーだったよ、君に出会えてね
肩の上に虹もかかってないし
ドアに馬蹄のお守りもない
でも強く抱きしめてくれる君がいれば
これ以上のことはない
そう、ラッキーだったよ
本当にラッキーだったよ、
君に出会えてね
*いつもおまじないをしてるんだ
やっと見つけた愛がどこかへ行きませんようにってね
**だから愛してるって言っておくれ
急いで式の日どりも決めて
そしたらこの幸運が
逃げてしまうこともないから
そう、ラッキーだったよ
本当にラッキーだったよ、
君に出会えてね
* くり返し
** くり返し
そう、ラッキーだったよ
本当にラッキーだったよ、
君に出会えてね
(川越 由佳 氏:翻訳)
君を見つけて、ボクは幸せを手に入れた♪
と、幸福を感じてハミングする。
エルヴィスが好きだったのは、腰を振るからだ。
右に左に、幸福がスイングする。
<アイ・ガット・ラッキー>は映画「恋のKOパンチ」の挿入歌。
<アイ・ガット・ラッキー>とは、よく言ったものだ。
そうだ、ボクは幸福だった。
エルヴィスが四ツ葉のグローバーだった。
悲しいことや嫌なことが、ゆれる腰の力で吹っ飛んだものだ。
だから「エルヴィス・オン・ステージ」で日本中が過熱しても、本気でヒートしなかった。
本当はそんな人多かったと思うよ。これで手を打っておこうか。そう思った人が多かったと思うよ。
ろくでもない映画よりは、「エルヴィス・オン・ステージ」のエルヴィスは断然凄かったからね。でもね、何かが違っていた。腰ふらなくなったからね。そもそもエルヴィス映画が、ろくでもない映画になってしまったのは腰ふらなくなったからだ。<心のとどかぬラブレター>とか、<ボサノヴァ・ベビー>とか最高にふってたでしょう。<心のとどかぬラブレター>なんか幸福の代名詞みたいな歌と腰フりだよ。
ろくでもない映画を見応えのあるものにしていたのは腰ふりだったわけ。それさえなくなったら、そらもう ”本当にラッキーだったよ、君に出会えてね”なんていってられなくなったんだから。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿